Поздравления на день рождения по-японски



Отличная подборка оригинальных поздравлений на японском с днем рождения представлена на соответствующей странице нашего сайта.

Содержание:

1. Как на японском будет с днем рождения
2. Поздравления с днем рождения на японском языке
3. Японская открытка




お誕生日おめでとうございます

Перевод: С Днем Рождения!

Если вы занимаетесь поисками поздравления на японском с днем рождения, необходимо учитывать тот факт, что в стране Восходящего солнца существуют разные уровни вежливости. То, что уместно для людей одной группы, для другой считается неприемлемым. Следовательно, подбирая актуальное пожелание, следует взять во внимание тот факт, кем вам приходится виновник торжества, какие у вас отношения, и какое положение именинник занимает в обществе. Если речь идет о деловом партнере, следует воздержаться от фамильярности, включив в поздравление уважительное обращение и упоминание всех регалий одариваемого. Когда именинник – друг или близкий приятель, в обращенных к нему словах может быть меньше официоза и больше теплых, дружеских пожеланий.



Здесь собраны лучшие пожелания добра и счастья, успехов и процветания. Заходите к нам, читайте, выбирайте поздравление, которое будет уместным в каждом конкретном случае, и пусть ваш праздник станет особенным!




誕生日おめでとう!一緒に祝えず残念ですが素敵な一日を過ごしてください。

Перевод: С Днём Рождения! Не можем отпраздновать вместе, но желаю тебе классно провести этот день!

~~~~~

幸せがずっと満開でありますように

Перевод: Пусть твоя жизнь всегда будет наполнена счастьем.

~~~~~

すてきな1日とすてきな1年になりますように

Пусть и день будет замечательным, и новый год жизни тоже!

~~~~~

お誕生日おめでとうございます!ハッピーな一年になりますように。

Перевод: С Днём Рождения. Пусть новый год жизни будет счастливым!

~~~~~

お誕生日おめでとうございます。これからも健康な日々でありますように。

Перевод: С Днём Рождения. Пусть и впредь здоровье вас не покидает!

~~~~~

お誕生日おめでとうございます。ますます元気でがんばってください。

Перевод: Поздравляю с днём Рождения. Пусть всё у Вас постепенно складывается наилучшим образом (пусть ваши усилия приносят хорошие результаты)

~~~~~

〇〇歳のお誕生日おめでとうございます。これからもどうぞお元気でいてください。

Перевод: Поздравляю с **-летием. Желаю Вам всего наилучшего!

~~~~~

お誕生日おめでとう!いつまでも太陽のようなステキな笑顔でいて下さい

Перевод: С Днём Рождения! Улыбайтесь всегда своей лучезарной солнечной улыбкой!

~~~~~

お誕生日おめでとう。○歳の誕生日は一生に一度ですね。このかけがえのない一年が素敵な一年になりますように。いつもあなたの幸せを願っています

Перевод: С Днём Рождения! ***-летие всего 1 раз в жизни! Пусть год будет незабываемым и неповторимым! Желаю тебе счастья!

~~~~~

お誕生日おめでとう!これからの人生が幸せであふれますように

Перевод: С днём Рождения! Пусть и впредь жизнь ваша будет наполнена счастьем!



Друзьям



お誕生日おめでとう。 高校からの付き合いだけど、すでに俺たちは親友だ。これからもたくさん馬鹿やって楽しい思いで作っていこうな。

Перевод: С Днём Рождения. Мы дружим с тобой со старшей школы. И теперь мы уже давным-давно близкие друзья. Давай и дальше дурью маяться, наслаждаясь жизнью. Будет что вспомнить!

~~~~~

お誕生日おめでとう。今まで色々な事があったけど、(名前)と友達になれて本当によかったです。これれからもよろしくね。そしていつも一緒にいてくれてありがとう。

Перевод: С Днём Рождения. До настоящего момента всякое бывало. Но я всё же рад, что мы с тобой, Имя, друзья! Прошу любить и жаловать тебя впредь! И спасибо за то, что ты всегда рядом!

~~~~~

お誕生日おめでとう。(名前)とは(場所)で出会って、それからずっと一緒に過してきた一番の友達。これから色々なことがあると思うけど、二人の友情は絶対に変わらないからね。

Перевод: С Днём Рождения! Я встерил тебя, ИМЯ именниника, в Название Места. И с той поры ты мой самый лучший друг. Мы столько времени провели вместе. С нами всякое может произойти. Но наша дружба – неизменна!

~~~~~

お誕生日おめでとう。今度久しぶりに会えるから凄い楽しみ。その時に何かプレゼント持って行くから楽しみにしててね。

Перевод: С Днём Рождения! Наконец-то мы с тобой встретимся! Вся в предвкушении! Я заблаговременно приготовила подарочек. Жди!

~~~~~

お誕生日おめでとう。最近全然会えてないから遊びたい。お誘い待ってるよ。それじゃあ今日は素敵な一日を過してね。

Перевод: С Днём Рождения! В последнее время мы совсем не пересекались. Хочется сделать вылазку куда-то. Приглашаю! А тебе прекрасно провести этот день!

~~~~~

お誕生日おめでとう。新しい目標に向かって頑張ってね。ずっと応援してるよ。

Перевод: С Днём рождения! Прилагай и дальше усилия в достижении своих целей. А я тебя поддержу!

~~~~~

お誕生日おめでとう。いつも笑ってる(名前)が大好きだよ。今日はそのニコニコ笑顔がずっと続く素敵な一日になることを祈ってます。

Перевод: С Днём Рождения! Обожаю тебя (имя) улыбающегося/ улыбающуюся! Пусть сегодня день будет таким же замечательным и улыбчивым, как ты сам/ ты сама!

~~~~~

お誕生日おめでとう。(名前)にとって幸せな1年でありますように。

Перевод: С Днём Рождения! Пусть для тебя, ИМЯ, год будет счастливым!

~~~~~

あなたの誕生日に幸運を祈って!

Перевод: Желаю тебе сегодня в День Рождения всего хорошего!

~~~~~

お誕生日おめでとー。きみのような友人をもって、私って本当にラッキーです!

Перевод: С Днём Рождения! Так классно быть другом такого человека, как ТЫ!

~~~~~

お誕生日おめでとうございます。素晴らしい時代となる様、志を高く、何事も挑戦し続けて下さい。

Перевод: С Днём Рождения! Классные годы твоей жизни! Продолжай прилагать свои усилия и будь дерзким во всём!

~~~~~

お誕生日おめでとう。素敵な1年になることを心から願って。離れていてもいつも応援してるよ。

Перевод: С Днём Рождения! От всей души желаю тебе замечательного года жизни! Даже если мы не вместе, я всё равно тебя поддерживаю!

~~~~~

ハッピーバースデー!感謝の気持を込めて。いつまでも若々しく、美しくいてね。

Перевод: С Днём Рождения! Благодарности тебе от меня. Будь всегда такой же молодой и красивой!

~~~~~

ハッピーバースデー! この1年がんばったあなたは花まるです。さらなる飛躍を期待しています。

Перевод: С Днём Рождения! Пятёра тебе за твои старания в этом году! Пусть следующий скачок будет еще лучше!



Девушкам



蜂蜜のように甘くて、バラのようにキレイな、僕の彼女へ。誕生日おめでとう!


Перевод: Моя девушка сладкая как мёд, красива, словно роза! И эту девушку я сегодня поздравляю с днём Рождения!

~~~~~

愛する人へ、誕生日おめでとう!

Перевод: С Днём рождения, Любовь моя!

~~~~~

お誕生日おめでとう。なんて言えばいいか上手くまとめれないけど、とにかく大好きだよ。これからも末永くよろしくね。

Перевод: С Днём Рождения! Как-то нескладно у меня со словами. Как бы там ни было: я тебя очень люблю! Вместе навсегда!

~~~~~

お誕生日おめでとう。出会ってくれて、好きになってくれて本当にありがとう。これからもずっと一緒だよ。本当に大好きです

Перевод: С Днём Рождения! Здорово, что мы познакомились и полюбили друг друга! И вдальнейшем мы будем вместе. Я тебя очень люблю!

~~~~~

お誕生日おめでとう。最近の(名前)は輝いてて凄い魅力的だよ。これからも変わらず素敵な(名前)でいてください。

Перевод: С Днём Рождения. В последнее время ты (Имя) ослепительно обворожительна. Будь всегда такой же замечательной! (кажется, всё же поздравление женщине)



Парням



誕生日おめでとう!今では〇〇(彼氏の呼び名)がいない世界なんて考えられません

Перевод: С Днём Рождения, тебя! Без тебя, (Имя бойфренда) мой мир просто невозможно теперь представить!

~~~~~

お誕生日おめでとう!今日という日があったから私達は出会えたと思うと、すごい奇跡だよね。

Перевод: С Днём Рождения! Какое же это чудо, что мы познакомились именно в этот день!

~~~~~

誕生日おめでとう!なんて言えばいいか上手く纏められないけど、大好きです。

Перевод: С Днём Рождения! Как бы лучше это выразить словами. Я тебя очень люблю!



Коллегам



【名前】さん、お誕生日おめでとうございます。先輩の一歩も二歩も先を見据えた仕事ぶり、いつも尊敬しています。私も先輩のように会社を支えていけるような人間になりたいと思います。これからもよろしくお願いします

Перевод: С Днём Рождения! Очень ценю то, как в работе вы всегда на шаг впереди меня, а то и на два шага. Хочу и я быть столь же полезным для компании сотрудником, как Вы, семпай! Прошу вашего покровительства мне и дальше!

~~~~~

お誕生日おめでとう。いよいよ○歳のお誕生日ですね。お互いにより充実した人生を送っていきましょうね。

Перевод: С Днём Рождения! Вот тебе уже и стукнуло *** лет. Давай отрываться в нашей жизни по полной!

~~~~~

誕生日おめでとう! また一年、リタイアに近くになったね。仕事もプライベートも。より一層充実していくことを祈ってます。また仕事終わりに飲みに行こう!ステキな誕生日になりますように。

Перевод: С Днём Рождения! Вот еще на один год ты стал ближе к пенсии! Пусть и в работе, и в личной жизни всё будет пучком! Поксле окончания рабочего дня, пойдём, выпьем чего-нибудь? Пусть твой день рождения будет замечательным!



Начальству



お誕生日おめでとうございます。○○さんにとって実り多く、飛躍の年になるようさらなるご活躍をお祈り申し上げます

Перевод: Поздравляю с Днём Рождения. Пусть год для ИМЯ будет полон всего хорошего и полон разного рода прорывов!

~~~~~

○○部長 お誕生日おめでとうございます。毎年素敵に年を重ねられる部長に憧れています。素敵な1年になりますように。

Перевод: Начальнику отдела Имя. С днём Рождения. Каждый год для Вас становится лучше. И я очень ценю, Вас, шеф. Пусть год будет замечательным!

~~~~~

〇〇課長、お誕生日おめでとうございます。これからもご指導頂けますと幸いです。今後ともよろしくお願いいたします。

Перевод: Заведующему отделом, г-ну Имя. С днём Рождения! Будет настоящим счастьем, если Вы и вдальнейшем будете нами руководить. Просим вашей поддержки впредь!



Маме



お誕生日おめでとう。 いくつになっても迷惑かけてごめんね。お母さんの子に産まれてきて幸せだよ。

Перевод: С Днём Рождения! Прости, что всегда заставляю волноваться за меня. Я счастлив(а) быть твоим ребёнком!

~~~~~

お母さん、お誕生日おめでとう。いつまでも若々しく健康的に年を重ねてね。

Перевод: Мам, с днём Рождения! Всегда здоровей и молодей год от года!

~~~~~

お母さん、お誕生日おめでとう。いつも優しく見守ってくれてありがとね。

Перевод: Мама, с днём Рождения! Благодарю тебя, что ты всегда заботилась обо мне!

~~~~~

お母さん、お誕生日おめでとう。いつも家族のためにおいしい料理を作ってくれてありがとう。お母さんの●●(料理)は世界一です。いつまでも若々しいお母さんでいてね

Перевод: Мама, с днём Рождения! Спасибо, что всегда готовила вкусно для всей семьи. Блюда мамы (название блюда) – лучшие в мире! Будь всегда такой же молодой!

~~~~~

お母さんへお誕生日おめでとう 今年一年良い事がたくさんありますように

Перевод: Мама, с днём Рождения! Пусть новый год жизни будет наполнен множеством хороших вещей!

~~~~~

お母さん、お誕生日おめでとう。いつも家族のために頑張ってくれてありがとう。

Перевод: Мама, с днём Рождения! Спасибо, что всегда всё делала для нашей семьи!

~~~~~

お母さん、お誕生日おめでとう。今日は一緒にお祝いできずにごめんなさい。いつも心からの感謝と共に、お母さんの健康を祈っています。たまには電話するね。

Перевод: Мама, с днём Рождения! Сегодня не можем отпраздновать вместе. Прости! Всегда желаю тебе здоровья от всего сердца и с благодарностью за всё. Буду звонить!

~~~~~

お母さん お誕生日おめでとう いつもお仕事御苦労様です 体には気を付けて下さい

Мама, с днём Рождения! Ты всегда так трудишься на работе. Будь внимательна к своему здоровью



Папе



お父さん、お誕生日おめでとう!そして、いつもありがとう。これからもずっと元気でいてね。素敵な一年になりますように。

Перевод: Папа, с днём Рождения! Спасибо тебе за всё. Будь всегда полным энергии. Пусть новый год жизни будет замечательным!

~~~~~

お父さん、お誕生日おめでとう!お父さんも今日で○歳、人生の節目ですね。これからもイキイキ元気なお父さんでいてください。お父さんの子どもに生まれてきて幸せです。

Перевод: Папа, с днём рождения! Сегодня тебе уже *** лет. Важный этап твоей жизни. Будь и дальше таким же энергичным, полным жизни! Рад(а), что являюсь твоим ребёнком!

~~~~~

お父さん、お誕生日おめでとう。これからもお母さんと二人仲良くしてね。


Перевод: Папа! с днём Рождения! И дальше живите с мамой душа в душу!

~~~~~

パパお誕生日おめでとう!これからも若々しい元気なパパでいてね!いつもありがとう

Перевод: Папа, с днём Рождения! Будь всегда таким же молодым и полным здоровья папочкой! Спасибо за всё!

~~~~~

お父さん、お誕生日おめでとう。 いつも味方でいてくれてありがとう。

Перевод: Пап, с днём Рождения! Спасибо, что ты всегда на моей стороне.

~~~~~

お父さん、お誕生日おめでとう。お酒とタバコはほどほどに。体には気をつけてね。

Перевод: С Днём Рождения, папа! Не особо увлекайся алкоголем и табаком! Будь внимателен к здоровью!



Бабушке или дедушке



おばあちゃん、お誕生日おめでとう。そしていつも笑顔をありがとう。この一年が、笑顔いっぱいの素敵な一年になりますように。

Перевод: Бабуль! С днём Рождения! Спасибо тебе всегда за твою улыбку! Пусть будет год будет замечательным и наполнен улыбками!

~~~~~

おじいちゃん、お誕生日おめでとう。いつまでも元気でいてくださいね。おじいちゃんの笑顔がいつも大好きです。素敵な一年になりますように。

Перевод: Дедуль! С днём Рождения! Всегда будь полон энергии. Обожаю твою улыбку! Пусть новый год жизни будет замечательным!

~~~~~

おばあちゃん、誕生日おめでとう!一緒にいるとおばあちゃんだと思われないこともあるほど、いくつになってもキレイなおばあちゃんは私の自慢です。これからの1年も一緒にたくさん出かけようね。おばあちゃん、大好き!

Перевод: Бабуля, с днём Рождения! Когда мы с тобой, не думаешь даже, что ты – моя бабуля. Красивая бабуля – повод для гордости. Будем выбираться куда-нибудь еще один год. Люблю тебя, бабуля!

~~~~~

おばあちゃん、お誕生日おめでとう!これからも、健康で元気に楽しい毎日を送ってね!また夏休みに会えるのを楽しみにしています♪

Перевод: Бабуль, с днём Рождения! Пусть каждый радостный день будет для тебя полон здоровья и энергии! Буду с радостью ждать, когда увидимся на летних каникулах.

~~~~~

おばあちゃん、お誕生日おめでとう!優しくて、なんでも作ってくれるおばあちゃんが大好き。また可愛い髪飾り作ってね!おばあちゃんがこれからもずっと元気に過ごせますように。

Перевод: Бабуль, с днём Рождения! Всегда добрая, сделаешь-приготовишь для меня всё, что пожелаю. Люблю!. Сделай как-нибудь еще раз красивую причёску. Оставайся всегда полной энергии!

~~~~~

お誕生日おめでとうございます。いつも生き生きと前向きに過ごしているおじいちゃんは私たちの自慢です。いつまでもおばあちゃんと仲良く長生きしてくださいね。

Перевод: Поздравляю, с днём Рождения! Дедуль, ты такой бодрый и позитивный. Ты – моя гордость. Живите долго с бабулей, душа в душу!



Брату или сестре



誕生日おめでとう。姉妹だけど何だか友達みたいな姉ちゃん。いつも私の相手をしてくれてありがとう。

Перевод: С Днём Рождения! Мы с тобой сёстры, но ты мне словно подруга! Спасибо, что всегда составляешь мне компанию!

~~~~~

誕生日おめでとう。産まれてきてくれてありがとう。(名前)が私の妹で本当に良かったよ。これからもずっと仲良くして行こうね。

Перевод: Поздравляю с днём Рождения! Спасибо, что ты появилась на этот свет. Очень рада, что ты ИМЯ моя сестрёнка. Давай и дальше хорошо ладить друг с другом!

~~~~~

兄ちゃん、誕生日おめでとう。喧嘩することもあるけど良き兄だよ。これからも兄弟仲良くしていきましょう。

Перевод: Братишка, с днём Рождения! Мы с тобой порой ссоримся, но всё же у нас хорошие братские отношения. Давай и дальше поддерживать их!

~~~~~

誕生日おめでとう。たまに生意気なことを言ってきてムカつくけど、何だかんだ可愛い奴だから許してあげよう。これからも可愛い弟でいてね。

Перевод: С Днём Рождения! Иногда говоришь что-то нахальное и это бесит. Но ты – классный парень. Прощаю тебя. Будь всегда таким же милым братиком, которым ты являешься!



Дочери или сыну



お誕生日おめでとう。あなたにどんな事があろうと、お父さんとお母さんはあなたの味方だよ。ずっと大好きだよ

Перевод: С Днём Рождения! Что бы ни случилось, папа и мама всегда на твоей стороне. Мы тебя любим!

~~~~~

〇〇、生まれてきてくれて本当にありがとう。これからも〇〇の成長をずっと見守っています。家族みんなで楽しく暮らしていこうね。

Перевод: Спасибо, сынок, за то, что родидся. Буду всегда наблюдать за твоим развитием. Будем жить всей семьёй весело и счастливо!

~~~~~

○○歳のお誕生日おめでとうございます。この1年も○○にたくさんの幸せが訪れますように。うまれてきてくれてありがとう。

Перевод: Поздравляю с **летием. Пусть этот год будет наполнен всевозможным счастьем. Спасибо, что ты появился на этот свет!







Скачать открытку otkrytka_yap.zip [106,64 Kb] (cкачиваний: 1)


Теги:
Предыдущая новость
Следующая новость

Рекомендуем

Комментарии (0)

Оставить комментарий




Новые комментарии

Нина Александровна

Нина Александровна

31 января 2020 00:26

Большое спасибо за материал!!)...

Полностью
Алина

Алина

30 января 2020 00:32

Спасибо, замечательный вариант.. Записала несколько фишек для...

Полностью
Станислав

Станислав

3 декабря 2019 03:58

Спасибо, возьму на заметку, здесь много интересных идей для...

Полностью
Аня Желтух

Аня Желтух

24 ноября 2019 17:22

Спасибо, последний сценарий отлично подойдет для нашего праздника....

Полностью
Андрей

Андрей

17 ноября 2019 16:55

Спасибо за сценарии, в каждом взял что-то для своего.))...

Полностью

Популярное